2010. május 19., szerda

A macska FEL VAN MÁSZVA a fára


Noshát igen! Nekünk a gimnáziumban még ezt hozták fel példának a germanizmusok használata ellen. Sajnos a szenvedő szerkezet használata teljesen hétköznapi vált mára a magyar beszédben, még a MÉDIUMOKBAN is. (Pedig éppen a médiákban kéne a leginkább odafigyelni a szép és helyes magyar beszédre, mint ahogy ez a kifejezés a helyes a médium helyett.) Tehát: a macska felmászott a fára. Szerintem sokkal szebben hangzik! Jó lenne, ha nálamnál alkalmasabb közismert személyek felhívnák erre a figyelmet a TÉVÉBE. Igen,sokan így mondják: tévébe, a helyes tévében helyett. Talán ez a menő? Sok állami SZERV magas beosztású közszereplőtől is hallani ilyen beszédet, s talán ebből kiindulva gondolják mások is, hogy ez így milyen szép. Mit is írtam? Szerv? Önnek is megütötte a fülét? Bizony jogosan! Szervezetről már szinte nem is hallani manapság Magyarországon, szinte mindegyik átalakult szervvé. Azt hadd ne mondjam ki, hogy én ilyenkor testünk melyik szervére gondolok!
Kicsit visszatérve az első mondatomhoz: HÁT bizony gimnáziumi magyar tanárom, akinek nagyon sokat köszönhetek a magyar nyelv helyes használatára való felkészítésében is, rengeteg küzdött azért , hogy mondatainkat ne kezdjük hát-tal. (Ha mégis megtettük, egy forinttal kellett a vétkesnek az osztálypénzhez hozzájárulnia, amit aztán pl. kellemes és hasznos kirándulásokra költöttünk.)

Talán ezek a leggyakrabban elkövetett hibák a mai magyar nyelvhasználatban, szívesen várom a hozzászólók véleményét és kiegészítését a témáról!

Magyar darus (aki nemcsak a hazáját, de annak nyelvét is szereti.)

1 megjegyzés:

  1. Egy tévedésemet kell kiigazítanom: a média a latin médium szó többes száma, azaz általánosságban a közvetítő közegek összessége, konkrétan a rádiózás és a televíziózás műsorszórásainak összessége, a médium pedig ezek alapján eszköz, közeg, hordozó vagy közvetítő, tehát a használata megfelelő szövegkörnyezetben helyes.
    Magyar darus

    VálaszTörlés